Nguồn: Bộ Ngoại giao Singapore, Báo Chính phủ Việt Nam
Ngày 6 tháng 2 năm 2018

Từ ngày 5-6/2, các Bộ trưởng Ngoại giao các nước ASEAN đã tổ chức Hội nghị hẹp tại Singapore. Đây là hội nghị cấp Bộ trưởng Ngoại giao đầu tiên của ASEAN do Singapore chủ trì trong năm 2018. Phó Thủ tướng Chính phủ, Bộ trưởng Bộ Ngoại giao Phạm Bình Minh đã dẫn đầu đoàn Việt Nam tham dự Hội nghị này.
Theo thông tin trên website Báo chính phủ, tại Hội nghị này, Bộ trưởng Phạm Bình Minh đã đề nghị các nước kiên định với các quan điểm của ASEAN về các vấn đề khu vực và quốc tế cùng quan tâm, trong đó có các nội dung về Biển Đông. Theo đó, các nước cần nhận thức đầy đủ về hòa bình, ổn định, an ninh, an toàn hàng hải và hàng không trên Biển Đông, giữ vững các cam kết về giải quyết hòa bình các tranh chấp thông qua các biện pháp hòa bình, tôn trọng luật pháp quốc tế, trong đó có UNCLOS 1982. Trong quá trình xây dựng COC, các nước đồng thời cần thực hiện đầy đủ Tuyên bố về Ứng xử giữa các Bên ở Biển Đông (DOC) và đẩy mạnh thực hiện các biện pháp xây dựng lòng tin. Riêng về COC, Phó Thủ tướng Phạm Bình Minh bày tỏ ASEAN và Trung Quốc cần trao đổi thực chất về nội dung văn kiện này, từ đó đạt được Bộ Quy tắc ứng xử COC hiệu quả và có tính ràng buộc, góp phần quan trọng cho thúc đẩy hoà bình và ổn định tại khu vực.
Kết thúc Hội nghị, Singapore, Chủ tịch ASEAN 2018, đã ra Tuyên bố Chủ tịch Hội nghị phản ánh những nội dung và kết quả chính của Hội nghị.
Về phần Biển Đông, Tuyên bố nêu:
“The Ministers reaffirmed the importance of maintaining and promoting peace, security, stability, safety and freedom of navigation in and overflight above the South China Sea and recognised the benefits of having the South China Sea as a sea of peace, stability and prosperity. We underscored the importance of the full and effective implementation of the 2002 Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea (DOC) in its entirety, warmly welcomed the improving cooperation between ASEAN and China and were encouraged by the conclusion and adoption of the framework of a Code of Conduct in the South China Sea (COC), as well as the official commencement of the substantive negotiations towards the conclusion of an effective COC on a mutually-agreed timeline. The Ministers welcomed practical measures that could reduce tensions, and the risks of accidents, misunderstandings and miscalculation, such as the successful testing of the ASEAN Member States and China MFA-to-MFA hotline to manage maritime emergencies in the South China Sea, and the operationalisation of the Joint Statement on the Application of the Code for Unplanned Encounters at Sea (CUES) in the South China Sea adopted on 7 September 2016. We discussed the matters relating to the South China Sea and took note of the concerns expressed by some Ministers on the land reclamations and activities in the area, which have eroded trust and confidence, increased tensions and may undermine peace, security and stability in the region. We reaffirmed the need to enhance mutual trust and confidence, exercise self-restraint in the conduct of activities and avoid actions that may further complicate the situation, and pursue peaceful resolution of disputes in accordance with international law, including the 1982 UNCLOS. We emphasised the importance of non-militarisation and self-restraint in the conduct of all activities by claimants and all other states, including those mentioned in the DOC that could further complicate the situation and escalate tensions in the South China Sea.”
Dưới đây là toàn văn tuyên bố:
———–
Xem các bài khác trong cùng chuyên mục: